Перевод: с русского на английский

с английского на русский

(для штампов)

См. также в других словарях:

  • штамповые стали для инструментов холодного деформирования — Стали этой группы должны обладать повышенным или высоким сопротивлением пластической деформации и высокой износостойкостью. По теплостойкости они могут быть нетеплостойкими, полутеплостойкими и теплостойкими (вплоть до быстрорежущих). По… …   Справочник технического переводчика

  • Визовые требования для граждан Украины — совокупность установленных правил стран мира, регламентирующих допуск на свою территорию граждан Украины. Основным документом, позволяющим пересечь государственную границу иностранного государства, является виза. Путем заключения международных… …   Википедия

  • Визовые требования для граждан России — Режим легального въезда граждан России на территорию иностранных государств определяется властями соответствующих государств. Основным документом, позволяющим пересечь государственную границу иностранного государства, является виза.… …   Википедия

  • ПОХИЩЕНИЕ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ, ШТАМПОВ, ПЕЧАТЕЙ ЛИБО ПОХИЩЕНИЕ МАРОК АКЦИЗНОГО СБОРА, СПЕЦИАЛЬНЫХ МАРОК ИЛИ ЗНАКОВ СООТВЕТСТВИЯ — согласно статье 325 Уголовного кодекса Российской Федерации, – деяние, общественная опасность которого определяется тем, что оно нарушает порядок ведения официальной документации, в результате чего может быть причинен вред законным интересам… …   Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях

  • инструментальная легированная сталь для горячего деформирования — [hot deforming tool alloyed steel] среднеуглеродистая среднелегированная (Cr, Мо, W, V и др.) сталь, преимушественно предназначенная для горячего деформирования металлов и других материалов (штамповка, прессование, высадка, резка и т. п.), а… …   Энциклопедический словарь по металлургии

  • Устранение канцеляризмов и штампов —      Одним из источников засорения литературного языка являются словесные штампы – слова и выражения, лишенные образности, часто и однообразно повторяемые без учета контекста, обедняющие речь, заполняя ее шаблонными оборотами, убивающие живое… …   Справочник по правописанию и стилистике

  • Устранение канцеляризмов и штампов —      Одним из источников засорения литературного языка являются словесные штампы – слова и выражения, лишенные образности, часто и однообразно повторяемые без учета контекста, обедняющие речь, заполняя ее шаблонными оборотами, убивающие живое… …   Справочник по правописанию и стилистике

  • ПОДДЕЛКА, ИЗГОТОВЛЕНИЕ ИЛИ СБЫТ ПОДДЕЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ, ГОСУДАРСТВЕННЫХ НАГРАД, ШТАМПОВ, ПЕЧАТЕЙ, БЛАНКОВ — согласно статье 327 Уголовного кодекса Российской Федерации, – деяние, общественная опасность которого заключается в нарушении установленного порядка документального удостоверения фактов, имеющих юридическое значение, и в причинении тем самым… …   Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях

  • инструментальная легированная сталь для холодного деформирования — [cold deforming tool alloyed steel] высокоуглеродистая средне и высоколегированная (Cr, W, Мо, V) сталь, преимущественно предназначенная для изготовления штампующих инструментов холодного деформирования металлов и других материалов (прессование,… …   Энциклопедический словарь по металлургии

  • 25.120.10 — Ковальське устатковання. Преси. Ножиці ГОСТ 4.456 86 СПКП. Кузнечно прессовое оборудование. Номенклатура показателей ГОСТ 4.488 89 СПКП. Штампы для листовой штамповки. Номенклатура показателей ГОСТ 12.2.017 93 Оборудование кузнечно прессовое.… …   Покажчик національних стандартів

  • Штамповые стали — Штамповые стали  стали, применяемые для изготовления инструментов, необходимых для обработки металлов давлением, таких как штампы, ролики, валики, пуансоны и т. д. Своё название получили по виду самого используемого инструмента.… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»